Грамота
Литература
   

Список всех Разделов
Значения
иностранных слов
Выражения
из библейских мифов
Названия денежных единиц стран мира Палиндромы
Значения
устаревших русских слов
Трудные
случаи орфографии
Пословицы и поговорки Исторические
воинские звания в России

 


Выражения из библейских мифов

 

Альфа и омега (чего).
Основа всего, самое главное, начало и конец (альфа и омега - первая и последняя буквы греческого алфавита). Выражение восходит к библейскому тексту: "Я есмь альфа и омега, начало и конец", — говорит Господь.

Блудный сын.
Исходное значение "сын, вышедший из повиновения отцу"; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях. Выражение связано с евангельской притчей о сыне, покинувшем отца и проводившем время в распутстве. Растратив деньги, испытав нужду и лишения, он вернулся домой и был радостно принят отцом,

Бросать камень, бросать камнем в кого.
Осуждать, обвинять, чернить, порочить кого-либо. Выражение из евангельского рассказа. Когда книжники и фарисеи, искушая Иисуса, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии, он сказал: "Кто из вас без греха, первый брось в нее камень" (в древней Иудее существовала казнь -побивать камнями),

Вавилонское столпотворение.
Полная неразбериха, крайний беспорядок, путаница; шум, гам, суматоха. По библейской легенде жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог "смешал язык их", они перестали понимать друг друга и не могли продолжать постройку (столпотворение - творение столпа, строение башни).

Валтасаров пир.
Жить Валтасаром.
Употребляется в значении "веселая, легкомысленная жизнь во время какого-либо бедствия". "Жить Валтасаром" - беспечно роскошествовать. Выражение восходит к Библии, к рассказу о пире у халдейского царя Валтасара (Балтазара), во время которого таинственная рука начертала на стене письмена, предвещавшие гибель царю. В ту же ночь Валтасар был убит, и его царством овладел Дарий Мидянин.

Вера горами двигает.
Убежденность в правоте какого-либо дела помогает преодолевать все трудности, с ним связанные. Выражение восходит к евангельскому тексту: "Если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас".

Вкушать от древа познания добра и зла.
Выражение это употребляется в значении "приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений". Выражение возникло из библейского мифа о произраставшем в раю дереве познания добра и зла, вкушать плоды которого Адаму было запрещено Богом под страхом смерти. Но змий-искуситель убедил Еву, что вкусившие плодов этого дерева не умрут, но будут "как боги, знающие добро и зло". За неповиновение Богу они были изгнаны из рая.

Во многой мудрости много печали.
Цитата из Библии.

Всякой твари по паре.
Так шутливо говорят о смешанном, пестром составе людской группы, толпы, общества. Выражение это возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся только благочестивый Ной со своей семьей, так как Бог научил его построить ковчег (судно). Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар "чистых" и по семь пар "нечистых" всех пород животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа.

Глас вопиющего в пустыне.
Это выражение из Библии употребляется в значении "напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа".

Да минует меня чаша сия.
Выражение это употребляется в значении "пусть не коснется меня это горе, несчастье". Выражение из Евангелия - слова Иисуса, произнесенные им во время молитвы.

Египетские казни.
Выражение это употребляется в значении "жестокие, губительные бедствия"; возникло из библейского мифа о десяти казнях, которым Бог подверг Египет за отказ фараона освободить евреев из плена: превратил воду в кровь, наслал жаб, моровую язву и проч.

Златой телец.
Выражение употребляется в значении золото, богатство, власть золота, денег, связано с библейским рассказом о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как богу.

Иуда-предатель.
Иудин поцелуй. Имя Иуды - синоним предателя; выражение иудин поцелуй употребляется в значении "предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы". Выражения обязаны своим возникновением евангельской легенде о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса - Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребренников иудейским первосвященникам; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять; тотчас подошел к Иисусу и поцеловал его.

Камень преткновения.
Помеха, затруднения, на которое наталкивается кто-либо в каком-либо деле, занятии и т.п. Согласно Библии, камень преткновения - это камень, положенный Богом у Храма в Иерусалиме (Сионе). О него спотыкались неверующие.

 

Камня на камне не оставить.
Уничтожить, разрушить до последнего основания, абсолютно ничего не оставить. Выражение связано с преданием о Христе, который предсказал гибель Иерусалима: "Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне, все будет разрушено".

Книга за семью печатями.
Выражение, используемое в Библии, имеет значение "что-либо непонятное, скрытое, совершенно недоступное разумению".

Козел отпущения.
Человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других. Библейское выражение, возникшее благодаря обряду, существовавшему у древних евреев: в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню.

Краеугольный камень.
Основа, важнейшая, существеннейшая часть; главная идея. Выражение из Библии: "Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный", - так говорит пророк Исайя.

Манна небесная.
Что-либо желанное, крайне необходимое, редкое. "Ждать как манны небесной" - ждать с большим нетерпением, сильным желанием, очень сильно. По библейскому мифу манна небесная - пища, которую Бог посылал иудейскому народу каждое утро с неба, когда "сыны Израиля" шли пустыней в страну обетованную.

Молох. Приносить жертву Молоху.
Выражения эти употребляются как символ жестокой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв. Возникли по имени финикийского божества, о котором упоминается в Библии.

Не сотвори себе кумира.
Употребляется в значении "не поклоняйся слепо кому-, чему-либо как идолу". Выражение находится в Библии, в одной из заповедей Моисея.

Неопалимая купина.
Выражение это употребляется как образное определение нерушимости, сохранности. По библейскому мифу - чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого Бог явился Моисею.

Нести свой крест.
Тяжелый крест. Так говорят о тяжелой судьбе, тяжелых страданиях кого-либо. Выражения эти возникли на основе евангельской легенды об Иисусе, несшем на Голгофу крест, на котором его должны были распять.

От лукавого.
Выражение от лукавого употребляется в значении "лишнее, неправильное, во вред". Выражение из Евангелия. Иисус, запретив клясться небом, землею, головою клянущегося, сказал: "Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх того, то от лукавого".

Посыпать пеплом главу.
Глубоко скорбеть по поводу какого-нибудь бедствия, утраты чего-нибудь ценного. Выражение восходит к рассказу из Библии о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастие свое или близких.

Смертный грех. Семь смертных грехов.
Очень большой порок, непростительный проступок. В религиозных представлениях - грех, который ничем нельзя искупить, который влечет за собой после смерти вечную муку в аду (в религиозно-схоластической догматике таких смертных грехов считалось семь: зависть, скупость, блуд, объедение, гордость, уныние, гнев).

Содом и Гоморра.
Выражение, означающее распущенность, а также крайний беспорядок, шум, суматоху; восходит к библейскому мифу о городах Содоме и Гоморре в древней Палестине, которые за грехи их жителей были разрушены огненным дождем и землетрясением.

Соль земли.
Употребляется в значении "наиболее активная, творческая сила народа". Выражение из Евангелия; слова Иисуса ученикам: "Вы -соль земли".

Суета сует и всяческая суета.
Употребляется в значении "мелочные заботы, все ничтожное, бесполезное, не имеющее истинной ценности". Выражение из Библии.

Тьма кромешная.
Полная, беспросветная тьма; невежество, тягостная, мрачная жизнь. В тексте Евангелия так называется ад, преисподняя.

Хлеб насущный.
Необходимые средства для жизни, для существования. Самое важное, существенное, жизненно необходимое. Из молитвы в Евангелии: "Хлеб наш насущный даждь нам днесь (хлеб, нужный для существования, дай нам на сей день)".

 

 

Другие библеизмы, которые превратились в поговорки:

Власть тьмы.

В огонь и в воду.

Волки в овечьей шкуре.

Глас вопиющего в пустыне.

Да не знает левая рука, что творит правая.

Зарыть талант в землю.

Земля обетованная.

Земля, текущая млеком и медом.

Змей-искуситель.

Знамение времени.

Имеющий уши да слышит.

Имя им — легион.

Ищите и обрящете.

Каинова печать.

Колосс на глиняных ногах.

Красная нить.

Кто не работает — тот не ест.

Не ведают, что творят.

Невзирая на лица.

Не мечите бисер перед свиньями.

Не оставить камня на камне.

Не от мира сего.

Не сотвори себе кумира.

Не хлебом единым.

Нет пророка в своем отечестве.

Ничего нового под солнцем.

 

Око за око, зуб за зуб.

От века и до века.

От избытка чувств.

Отряхнуть прах с своих ног.

Перековать мечи на орала.

Повиснуть между небом и землей.

Поднявший меч от меча и погибнет.

Поклоняться золотому тельцу.

По образу и подобию.

Посеешь ветер — пожнешь бурю.

Соломонов суд.

Строить дом на песке.

Терновый венец.

Тьма египетская.

Умывать руки.

Фиговый лист.

Фома неверующий.

Что сверх того, то от лукавого.

Хранить, словно зеницу ока.



наверх

   
 
 
 
Сказки